Что может быть надежнее,
чем мамина рука,
В святой своей
приветливости вечной?
Прохладная ладонь
так бережно легка,
Так много в ней заботы
бесконечной.
Она и ободрит,
и шлепнет чуть –
любя,
Она подаст воды
особенного вкуса.
Что может быть верней,
чем мамина рука?
Сергей Сгибнев,
Новосибирск, Новосибирской обл.
Верующий. Люблю хорошую христианскую и классическую музыку. Люблю говорить о Боге. Люблю жить! сайт автора:Персональный дневник
Прочитано 10374 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Стихотворение пронизано любовью. Это прекрасно. Ведь Слово Божье гласит:
1Кор.13:4 "Любовь долготерпит,
милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится..."
Как хорошо, что Ваша сыновняя любовь к матери и Господу Иисусу описана в стихах! Желаю дальнейших успехов в творчестве! Благославений!
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?