Жизнь выбрала его во всю вращать колёса!
Иным не совладать с инерцией никак!
Сколь многое дано! За всё дождётся спроса!
Особенно за тех, кому в пути - маяк.
К нему на свет души, что делает счастливой,
Что предаёт мне сил, за что благодарю!
Печальный мой маяк, в ночи непобедимый,
Горит себе впотьмах у мира на краю.
Плоды трудов ярки, вкусны и не напрасны:
Сквозь пальцы ни любовь, ни время не течёт.
Хоть сколько повидал на деле самых разных.
Влюблённых - мне под стать - из них - наперечёт!
Вся жизнь его сама мила и драгоценна,
Отсюда - щедрый дар - сокровища души.
В нём обрести врача и мудрость Авиценны,
По сути - два в одном - и влага, и кувшин.
Как признанный гуру и настоящий лидер
Он - лучший. Он - один, зато не одинок!
Всем тем на помощь дан, кто свет способен видеть.
Посланницей - ему! У каждого - свой срок!
Светлана Шербан,
г. Магнитогорск, Россия
Мама пятерых деток, но вменяемая и потому творческая. Пишу хорошие стихи - и очень приветствую обратную связь. Мечтаю о собственном сборнике - и прошу почтенную читающую публику дать принципиальную оценку текстов. Дабы не пополнить собой рядов графоманов! e-mail автора:svetasherban@mail.ru
Прочитано 8961 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?