На краю тишины, на краю безупречных молчаний,
От предчувствия рая в восторге сжимается сердце,
Даже если предстану заблудшим в пути иноверцем,
Безусловной Любовью согреюсь - не нужно стараний -
Лишь желанье обресть чистоту. Но чернеет, как туча,
Вся в изъянах, душа, и отчаянье гложет без меры.
На краю тишины покаяние слезно озвучит,
Червоточины сердца, ума рокового химеры.
Безусловна Любовь, но сольется ли белое с черным?
Очищения вод избежать ли, желающим рая?
На краю тишины к Безусловной Любови взываю,
В Безупречном Безмолвии в муках рождаясь повторно.
Прочитано 11915 раз. Голосов 6. Средняя оценка: 4,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Да Вы, Светлана, Поэт, а я думал читатель... Очень своеобразный ритм. Мне понравилось!
Nadiya Dudka
2008-09-05 08:27:14
Слава Богу! Белое с черным не сольется никогда, борьба будет, и очищения водного, а может быть, даже очищения огнем нам не избежать, об этом и апостол Петр напоминал и каждый знает из своего опыта духовного, иначе мы бы и не были детьми Божьими. Но Бог за нас. Здорово, благословений Вам и мира сердечного.
Переводы христианских песен - 1 - Юстина Южная Мои переводы некоторых христианских песен и гимнов, старых и новых. Вместе с оригиналом.
Увы, не везде удалось точно определить авторство. В таком случае я указывала ту информацию, которую нашла в Интернете.
Драматургия : Пятидесятничество и Харизматия. (Гл.8) - Под вдохновением творчества Фёдора Капиноса и иже с ним, при его молитовной поддержке.
Еже ли кому не понравится, начните травить сей способ "творчества"
с моего вдохновителя.
И так, по вышеприведённому примеру и по воле Божией, в "соавторстве" с благословенным Г. Ф. Pендал, продлжаем творчесто...